Hooglied 5:11

SVZijn hoofd is van het fijnste goud, van het dichtste goud; Zijn haarlokken zijn gekruld, zwart als een raaf.
WLCרֹאשֹׁ֖ו כֶּ֣תֶם פָּ֑ז קְוּצֹּותָיו֙ תַּלְתַּלִּ֔ים שְׁחֹרֹ֖ות כָּעֹורֵֽב׃
Trans.

rō’šwō keṯem pāz qəûṣṣwōṯāyw talətallîm šəḥōrwōṯ kā‘wōrēḇ:


ACיא ראשו כתם פז קוצותיו תלתלים שחרות כעורב
ASVHis head is [as] the most fine gold; His locks are bushy, [and] black as a raven.
BEHis head is as the most delicate gold; his hair is thick, and black as a raven.
DarbyHis head is [as] the finest gold; His locks are flowing, black as the raven;
ELB05Sein Haupt ist gediegenes, feines Gold, seine Locken sind herabwallend, schwarz wie der Rabe;
LSGSa tête est de l'or pur; Ses boucles sont flottantes, Noires comme le corbeau.
SchSein Haupt ist reines Gold, seine Locken sind wallend, rabenschwarz.
WebHis head is as the most fine gold, his locks are bushy, and black as a raven.

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen